ETPOP.COM > 娱乐流行 > 电影世界 > 影碟放送

两种上海 一样热爱——07.19DVD碟话

2004-7-20 16:42 ETPOP.COM 冯铮

  本文为网络文字,谢绝一切平媒转载。

  本文为个人观点,仅供碟友参考,如有错漏,欢迎指正。

  以下提到的影片为全部看过再报的,所谓全部看过,指的是将碟内的动态内容全部看完,如无特殊注明的,在昂达16速DVD-ROM上均播放流畅。

  阮玲玉

  影片:
  令张曼玉捧得柏林影后的作品,也是华语电影的经典之一,用现实和搬演相互交织的手法来呈现1935年去世的一代女星阮玲玉短暂的人生片段(关于此片的详细介绍,可参见3月底我写的影话)。

  版本:
  此片曾出过港版三区D5,不过画质不佳,而且画面为不可变形宽银幕格式。法国二区的“亚洲电影经典”系列发行了此片的D9版,除了可变形宽银幕的正片和148分钟的加长版外(关于具体加长段落的详细介绍,可参见6月中我写的碟话),花絮里还有导演关锦鹏的访谈。

  RD版:
  6月USJ曾发行过法二加长版的D5,当时虽然收了这个片子,不过148分钟压在一个D5里怎么看都有些遗憾,当时就在碟话中呼吁有志碟商能出此片的D9,结果一个月后编号为H-983的RD版杀到。这个D9+D5版配置不错,D9为正片,D5为75分钟的访谈和电影原声《葬心》(主菜单按“左”可进入),令这部华语片经典终于有了一个与之可以匹配的DVD版本。

  正片因为已经看过多次的缘故,因此仅在ROM上扫了若干段,读片还算流畅,不过却在我的金正-926碟机上不认碟,提请碟友购买时注意试放。单独的花絮碟倒是看得十分仔细,关锦鹏在前43分钟谈的是《阮玲玉》拍摄情况,其余的时间是关于《红玫瑰白玫瑰》的。关锦鹏的访谈是英文的,中文字幕不难翻,而且细心的是对许多人名和片名做了相应准确的中文翻译,比如潘恒生、陈自强等,翻译《阮玲玉》的访谈部分时尤其准确,但后面谈《红玫瑰白玫瑰》时却有两次翻错的,不过影响不大。

  关锦鹏访谈的内容相当精彩,除了他本人诚恳的态度之外,访问者适当的提问,也为关锦鹏提供了诉说的空间,让人了解一些十分有趣的幕后故事。比如他自己明确说明了运用了许多画出来的背景来营造联华片场感觉和自己对旧上海的感觉(至此当年周传基教授批评此片电影空间处理不当的这段公案可以确认为误会了),从中可以感觉到他对电影和上海的热忱之心。如今在上海的百乐门舞厅,你或许会看到关锦鹏和他《长恨歌》的女主角一起出现的身影。

  另外值得一提的是《葬心》这套电影原声,由小虫创作,当年跳槽滚石的唱将黄莺莺以超高水准演绎了两个不同版本的《葬心》,一个是当代风格的版本,一个是细生细气的符合三十年代欣赏口味的怀旧版,在影片一开始以收音机里的背景音乐出现过,感兴趣者不妨留意。还有一个小细节,法国人可能搞不清楚中国人的脸,因此错把叶童的照片给放在了封面下方。

  友情提醒:
  欣闻USJ将在近期推出阮玲玉主演的名片《神女》的D5,这也是此片目前唯一的一个DVD版本。在今年的旧金山默片电影节上亮相,据说是经过修复的,值得期待。


  最后的爱,最初的爱

  影片:
  渡部笃郎扮演的日本小白领失去了爱人后被派到上海工作两年,他遇到了酒店工作的徐静蕾和仍在读书的董洁,董洁率先对他表示好感,但渡部却喜欢上了徐静蕾,徐静蕾得了绝症,却以乐观的心态帮助渡部走出人生阴影。

  版本:
  六区中凯文化曾发行过D5版,画面为不可变形宽银幕,带中凯的宣传片花絮,片长1小时34分钟。日本二区今年发行此片的双碟D9+D5版,随碟送上海地图一张,而且片长是1小时58分钟,足足比国产版多了24分钟戏。

  SD版:
  此前一直对这个今年情人节上映的影片不甚了解,小昆同学曾跟我提过此片拍上海颇有感觉,因此我对它留下深刻印象。此后《DVD Guide》上日本二区快报曾介绍过此片,想到可能会有碟商出此片,没过几星期,碟市果然迎来了单D5的版本,本月又迎来了编号为SD-887的D9+D5完整版,实在是意外。

  此片拍得一般,故事也比较老套,而且两个上海女孩主动爱上日本男人的情节设计也有些一厢情愿,可能会满足到一般日本人对日新月异上海和上海人的想象,但要说以这个无关国界的爱情故事来打动内地观众,应该是不太现实的。徐静蕾在片中有大量英语对白、董洁在片中有大量的日语对白,可两人语言功力都嫌逊色,当然,那个日本演员渡部的英语也好不到哪里去。片中还看到了久违的老演员牛犇和《蓝色大门》里的陈柏霖。另外,这个1小时58分钟的版本看下来没什么问题,不明白为什么要剪掉那么多。

  影片的亮点还是有一些的,诚如小昆所言,此片在拍摄上海风情上确实蛮有心得,有些大全景的角度绝对难以想象,对于熟悉这个城市的我们来说,可以在这个电影里,从另一个角度看上海。林良忠在《美丽上海》中都捕捉不到的一些街景,却能轻易在本片里找到,不得不说是一个观影的意外收获,当然这种收获仅对生活在上海的、热爱这座城市的朋友而言。

  碟评:
  正片在ROM上读至四分钟左右有一个停顿,其他都很顺畅。正片的画质很好,一个1小时58分钟的电影(杜比4.1音轨)加个预告片做到了7.5G。

  接着进入到D5花絮碟中,花絮碟的中文翻译很不错,甚至连提问字幕都翻译了,花絮分布如下:

  1、现场拍摄花絮(13分钟)
  记录了2003年影片拍摄的现场情况和演员访谈,徐静蕾说上海是她除了北京之外最熟悉的城市,很多上海人也以为她是上海人。陈柏霖在这里说了句“禁话”,该掌嘴。在网上看到一个台湾的BBS里写他们根本不知道陈柏霖还拍了这样一个电影,倒也奇怪。后面的花絮里陈说自己为学上海口音努过力,其实影片里他依然一口“台湾国语”。

  另外最搞笑的是花絮中导演说此片根本没有想过要在中国放映,上影厂仅作为合作方出现,影片之所以后来在中国上映,是因为国内的某电总局觉得这片子不错,可以在国内放。我在网上看到署名“不一定驴驴”影评写“此片的日方演员选择了渡部明显是为了迎合中国观众”,真是无从说起。另外,我也在网上找到了来自《国际先驱导报》署名“张功”的影评,全文完全照抄“不一定驴驴”的,如果这两个不是同一人的话,那“张功”就“阴功”了。

  2、2003年11月东京国际电影节特别放映后的观众见面会(6分钟),徐静蕾、董洁都是旗袍出席

  3、在日本正式公映后的观众见面会(4分钟),仅有徐静蕾和主演、导演出席

  4、演职员表
  不得不说日本人制作认真,全片几乎所有重要的工作人员的简介都包括了,不过除了导演和四个主演外,都只有文字介绍,而导演和四个主演的选项里,可以进入相应的动态访谈花絮(其中一小部分内容出现在第一个花絮中)
  渡部笃郎(在两个菜单里,12分钟)
  徐静蕾(5分钟)
  董洁(5分钟)
  陈柏霖(3分钟)
  当摩寿史(7分钟)

  5、上海外景地
  日文和图片介绍影片拍摄外景地和其方位,如果嫌电视上的字和图片太小看不清的话,随碟附赠的上海地图里有相同的介绍。

  上海地图
  这是此套碟的赠品,一个32开本大小的三折页,一面打开是上海闹市区地图,上有日汉字标识一些旅游景点和地铁、高架换乘线路,因为尺寸小的关系,所以许多路没有标明,但我家住的那条路倒标了出来,感觉蛮亲切的。

  另一面同样是上海地图,不过是介绍影片拍摄外景地和具体方位的,比如影片中徐静蕾家的外景,就是我熟悉的塘沽路东大名路附近,而她和渡部聊天的地方,就是我同样熟悉的金陵东路浦西摆渡口等,上海人看到这里,可能会感慨自己已经很久没有闻到黄浦江的气息了。

  因此,虽然影片拍得不怎么样,虽然上海给××××搞得越变越丑,但这张碟还是推荐给上海人看,为将来保留一些上海的记忆。

 
发表评论 进入论坛 推荐好友 关闭窗口

相关内容
·冷山——2004.7.9DVD碟话 (2004-7-10 0:07:42)
·一些不错的音乐碟——07.05DVD碟话 (2004-7-6 1:45:05)
·在黄河里撒点尿:2004.7.2DVD碟话 (2004-7-3 9:25:58)
·一条神秘音轨的重生——6.28DVD碟话 (2004-6-29 0:38:01)
·相思好比小蚂蚁——2004.6.24DVD碟话 (2004-6-24 18:07:34)
·两个被剪一个被禁——妖灵妖碟话 (2004-6-17 19:07:23)
·窥—DVD碟话+超震撼影院放映信息 (2004-5-26 22:22:28)
·牧师与魔女——2004.05.20DVD碟话 (2004-5-20 17:54:40)
·比碟更精彩是内幕——05.13DVD碟话 (2004-5-16 13:39:29)
·三个老枪手和谜中谜--DVD碟话 (2004-4-30 16:54:32)

 
 

关于我们 - 联系方式 - 客户服务 - 招聘信息 - 相关法律 - 广告服务