星期一的早晨,在《东方早报》上看到有人作《天才的阴暗面——希区柯克》的书评,写得观点让人吐血不说,还莫名其妙地向读者解释为什么希区柯克没有卡夫卡伟大,腐朽得都让我没兴趣再碰当天的早点。很巧的是,近日的碟市连出两张希区柯克经典影片的D9,从理论上说,只要是出希区柯克的D9,我都会强烈支持,不过对于普通碟友来说,就需要谨慎了。
捉贼记to catch a thief
影片:
希区柯克在《后窗》之后再度在评论和票房上双丰收的作品,讲述法国接连发生珠宝偷窃案,洗手多年的神偷约翰成为最大嫌疑人,他为洗清自己的声誉而出山查找真正的窃贼。片中主演是大明星加里·格兰特(《金石盟》)与格蕾丝·凯莉(《电话情杀案》),幽默的情节加上明星魅力以及美丽的法国风光,令此片保持了一种希区柯克电影中少见的浪漫与异国风情。
版本:
派拉蒙公司出品的特别版内容丰富,此前市面有过无花絮的D5版和二区Z版。
MK版:
这个编号为MK-146的D9出得颇为意外,正片为可变形宽银幕格式,不过派拉蒙的修复质量就让人不敢恭维了,正片为三区字幕,不过在说法语对白时,是没有任何字幕的(当然,这些法语对白都不是很重要)。正片还合成了国语配音音轨,倒是把那些法语对白给配了出来。
花絮内容总长超过45分钟,但字幕翻译相当糟糕,以下仅举一例即能说明问题:
纪录片《编剧与选角》(9分钟):“派拉蒙公司”均被翻成了“帕拉山”
纪录片《拍摄捉贼记》(16分钟):“影片”均被翻成了“照片”
纪录片《希区柯克与捉贼记》(7分钟)
图片集
纪录片《伊迪斯·海德:派拉蒙岁月》(13分钟):“在电影中”给翻成了“在动作片故事中”,这个其实是《罗马假日》等派拉蒙出品的DVD都带的纪录片,把以前RD的字幕直接拿来用一下就可以了,结果还要自己翻,实在让人难以相信这是MK的制作水准。
预告片
由于已有了Z版,因此这张D9对我而言唯一有价值的部分除了三区正片字幕外,只有那本随碟附送的一本小册子,这本册子详细介绍了《捉贼记》的台前幕后,包括一些我觉得很有意思,但在纪录片中未出现的内容,不过文字全为英文。另外,还随碟送了三张明信片,这张D9因此而加了价,让我颇觉得不爽。
迷魂记Vertigo
影片:
个人以为是希区柯克最伟大的电影之一,讲述私人侦探因意外而患上了恐高症,在接手调查一宗任务时爱上当事人——神秘女子,结果却目睹此女的堕楼惨剧。若干年后,他在大街上竟又遇见了她......。特吕弗评价此片是恋尸癖经典,也有评论说此片揭示了电影的本质,不论如何评价,总之没有人否认它的经典价值。
英国顶级电影杂志《画面与音响》每十年召集一次国际顶尖影评人和导演评选心目中“影史十部最伟大电影”,1992年,《迷魂记》排在影评人票选十大的第4名,到了2002年,则跃升到了第二名(导演部分保持在第6名),吾友朱博士甚至乐观地预言:“到了2012年,《迷魂记》会把《公民凯恩》从第一名的位置上赶下来!!”
版本:
一区环球公司的特别版,虽然画面经过了修复,但竟然是个不可变形的版本,二区三区相继发行了可变宽银幕的版本,市面此前出过多个D5和D9版,都不甚理想。
MK版:
这个编号为MK-080的D9封面采用的是欧洲二区版,里面的内容却是日本二区版的,正片为三区字幕,可变形宽银幕的格式令人欣喜,虽然从现在的眼光来看,这个修复版画面仍不算很清晰,但若观众知道其原始胶片的损坏情况,就会对修复者的工作肃然起敬了。担任本片修复的是大名鼎鼎的修复专家罗伯特·哈里斯(关于他的介绍,详见我上月的碟话),此片由他在1996年修复完工(环球公司为此斥资100万美金,真让人羡慕他们对旧片的保护),重映后好评如潮,修复过的画面中甚至可以清晰地看到落水的金·诺瓦克大腿被划伤的痕迹,我也梦想有朝一日能在大银幕上一睹它的风采。
说回碟片,此碟的重要花絮为评论音轨,由本片的制片人、修复专家等共同担任的评论音轨涉及了影片的拍摄内幕、修复过程等内容,此碟自带了英语评论音轨字幕(也是我买它的动力之一),据此而生的自制中文评论音轨字幕翻译不佳,除了确实是相当难的关于修复方面的内容外,其他普通的幕后内容翻错的也很多,随举几例:
“你还监制过《知道太多的人》(《擒凶记》)”给翻成了“他知识渊博”
“电影完成后才制作排名表”给翻成了“电影拍摄完毕后才进行相关奖励讨论”
“这是伯纳德·赫曼唯一的一部他作曲但没有亲自演奏的配乐”给翻成了“这是何里曼编著的第一部电影、也是最后一部电影,他没有参与电影的配乐”
奥逊·威尔斯的“广播剧”给翻成了“电影”
另外一则幕后纪录片花絮的翻译错误更多了,估计是从以往的版本上直接扒下来的,连印象深刻的“派拉蒙”给翻成了“米高梅”也照错不误。额外的花絮是加入的珍贵电影原声配乐,这个不错,算是超值的部分了。封底上写了有国语配音,但里面却没有,估计也是制作上失误。MK的这两张希区柯克制作得有失水准,留下洗点无数。 |